Локализация проектов
Описание.
Функция локализации позволяет адаптировать ваши проекты для использования иностранной аудиторией. Происходит это через замену текстовых полей с информацией проекта на заданные в специальном файле переводы.
Что такое файл перевода?
Он представляет из себя таблицу в формате .csv с запятой в качестве разделителя. Его можно открыть любым текстовым редактором.
Файл перевода можно добавить в проект как статический блок Таблица или Google Таблица, выполнив предварительный импорт в документы Google.
Выполнить автоматический перевод текста таблицы можно также через экшен Обработка текста → Перевод текста.
Как его создать?
Создать таблицу можно с помощью верхнего меню ProjectMaker → Файл → Создать файл перевода:

После нажатия на эту кнопку будет выполнен сбор и запись в файл следующих текстовых полей проекта:
- Записи в заметках;
- Сообщения из экшена «Ожидание действий пользователя»;
- Содержание оповещений;
- Комментарии к экшенам;
- Комментарии для групп действий.
Они также будут переведены в ходе выполнения проекта ZennoDroid.
| Так выглядит проект | А это его таблица переводов |
|---|---|